2015年11月30日 星期一

Hey! Say! BEST-「スパイシー」

「スパイシー」  

.曲:清水昭男
唄 : Hey! Say! BEST

誰かがどんなに拒んでも
生まれ変わった僕なら スパイシー!

止まりそうだな (ここでStop?)
眠りそうだな (やけにSleepy?)
怠け癖がついた 時計の針 (スパイシー そんな日々が 常にDry!)

味気ないんだ (I'm wearisome, Oh.
素っ気ないんだ (常にCold.
出来る事も出来ぬ事も 飽きてしまう
(あきらめぎみの自分 Get tired!)

目下立ちはだかる 最大の敵は
余りにも無気力な この自分か?

ぼやけた未来に スパイスを
少しくじけた心が ストレスさ

誰かが どんなに 拒んでも
生まれ変わった僕なら 
もっと エネルギッシュ&スパイシー

だらけた日常にスパイスを
こんなくすんだ心じゃマイナスさ
無味無臭から這い上がろう
生まれ変わった僕なら 
きっと スタイリッシュ&スパイシー

スパイシー
スパイシー
スパイシー
「spicy」

無論誰怎樣的阻擋
已重生的我  spicy

好像要停止 (在這裡Stop?)
好像要睡著 (很想Sleepy?)
有著懶惰習慣的  時鐘的針 spicy  這種日子  經常很Dry!)

很無聊 I'm wearisome, Oh.
很冷淡 (經常很Cold.
會的事情不會的事情  都會厭倦
(對事情容易放棄的自己  Get tired!)

目前阻擋在眼前的最大敵人
也許就是這個很沒有精神的自己吧?

對模糊不清的未來  添加點樂趣
心情沮喪  是因為壓力

無論誰怎樣的阻擋
如果是已重生的我  
要更有精神 & spicy

為散漫的日常生活添加點樂趣
這麼暗沉的心是很不好的
爬出這個枯燥乏味的地方吧
如果是已重生的我 
會更時髦 & spicy

spicy
spicy
spicy

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。